Thursday, November 15, 2012
Small talk/Accommodations/Getting Around/Shopping In Egyptian Arabic
Posted on 9:35 AM by Unknown
join our group :- http://www.facebook.com/groups/learnarabic4all/
Our Page :https://www.facebook.com/learnarabic4all
for more .cool stuff..online Arabic language courses literature-poetry-other stuff you can register online Fast reregistration here www.ila.netau.net or for more info add us at :skype:ahmedelsweefy
Small talk
My name is Ismi
What is your name Ismakak eh (msc) / Ismik eh (fem)
I do not understand you Ana mish fahmak(msc)/Ana mish fahmik(fem)
Do you speak Arabic? enta btit kalim Arabi(msc)/enti btit kalmi(fem)
Accommodations
Where is the hotel? Fein al-funduq?
Where is the post office? Fein el-Bareed?
Where is the train? Fein el-Atr?
Where is the taxi? Fein el taxi?
Where is the bus? Fein el utubees?
Where is the airport? Fein el-mataar?
Where is the pharmacy? Fein el-saydaliya?
Where is the restaurant? Fein el-mat'am?
How much does it costs? Kam el ugrat?
That is expensive Da ghãli 'awi
That is fine Da kwayyis
Getting Around
I want to go to ... 'Ana ayiz 'arouh(msc)/'Ana ayza 'arouh(fem)...
What is the fare to... bikam et-tazkara la...
Stop here please Wa'ief hena, min fadlak (msc) /wa'ifi... fadlik (fem)
I want to change money Ana ayiz asaraf fluse
Shopping
Where can I buy... ? Fein mumkin ashtri...?
How much is... ? Bikam da...?
Do you have ...? Indak(msc)...?/ Indik(fem)...?
Some other helpful phrases and for formal speech:-
(efendim), sir/ma'am
The best general Arabic equivalent to the English "sir/ma'am." From the Turkish "efendim."
حضرتك (HaDritak [masc.] - HaDritik [fem.])
The formal/respectful equivalent of inta/inti, similar to the French "vous." This would be used not only with someone older than you, but also with people like your boss, a judge, university professor, police officer, etc. You wouldn't use it with "ya"; you'd simply plug it into a sentence where you'd ordinarily say enta/enti. Like ازي حضرتك؟ (izzayy HaDritak?), How are you? Or it can take the place of an object pronoun, like ممكن اسأل حضرتك سؤال؟ (mumkin as'al HaDritak su'aal?), Can I ask you a question?
سعدتك (sa3adtak - sa3adtik), Your Honor
Similar to HaDritak but more formal/respectful, and less commonly used, especially among the middle class.
استاذ - استاذة (ustaaz - ustaaza), lit. "professor"
Commonly used to address white-collar/educated men or women.
بيه (beih) and باشا (baaša)
Both of these are used to address people respectfully. (They are from the Turkish "bey" and "pasha.") However, a middle-class Egyptian probably wouldn't use either too much except with — for example — a government official they were trying to butter up. Servants, on the other hand, might use يا باشا or يا بيه to address their employer.
حبيبي - حبيبتي (Habiibi - Habibti), my dear
Commonly used to address family members (parents, siblings, etc.), children, and friends, including friends of the same sex. It's worth noting that the masculine form, Habiibi, is often used to address women.
Words recommended
Air-conditioning Takyeef
Boat Markab
Camel Gamal
Car Sayyara
Crowded Zahma
Early Badri
Late Mit'a khir
Left Shimaal
Right Yameen
Wait Istanna(msc) / Istanni(fem)
Bank Bank
Beach el-Belaaj
Embassy Sifara
Bathroom Twa-leit
Market Souq
Mosque Gami'
Police Bolis
Numbers
One Wahid
Two Ithnin
Three Thalatha
Four Arba'a
Five Khamsa
Six Sitta
Seven Subha
Eight Thamania
Nine Tissa
Ten Ashra.
Days of the week
Sunday al-Ahad
Monday al-Ithnein
Tuesday al-Thulatha
Wednesday al-Irba'a
Thursday el-Khamis
Friday el-Gum'a
Saturday Sabt
Last Arabic phrase i'd like to say to all my Lovely students and friends ..
لو عايز تنجح، يبقى لازم تذاكر (law 3aayiz tingaH, yeb'a laazim tizaakir)
((If you want to succeed, [then] you have to study.))
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No Response to "Small talk/Accommodations/Getting Around/Shopping In Egyptian Arabic"
Leave A Reply